41:1 你能用魚鉤釣上鱷魚嗎?能用繩子壓下牠的舌頭嗎?
《新》1~34:耶和華最後一次講論中的第二首詩(見40:15-24註釋)。
《新》鱷魚:原文譯註:新國際版譯作「海怪」;可能是鱷魚。
《新》鱷魚:希伯來文作「海怪」。舊約聖經用這個字時,有譬喻的與字面的兩種意義。有關譬喻的用法,見3:8註釋。就字面來說,這是指一種很大的水中動物(見詩104:26),在此可能是鱷魚(見原文譯註)。41章對牠的描述,顯示牠比40章的巨獸還要可怕。
《啟》全章通過鱷魚的描寫,說明神的全能。
《啟》鱷魚:原文為Leviathan,也可指海豚或絕跡的海中龐大生物。
《SDA》鱷魚:該動物野蠻、凶悍、難以控制,嘴特別大,長著一口可怕的牙齒。全身是密密的鱗片,就像一副盔甲。無法確定約伯(版主註:應是“神”而非“約伯”)是指鱷魚,還是像許多注釋家所認爲的,指某種已經滅絕的巨獸。
《SDA》用繩子:野獸的口中往往被繫上繩子,如亞述的雕刻所顯示的。上帝問能不能用魚鈎釣鱷魚,或用繩索栓住牠的顎。這個問題,就像上面的其他問題一樣,強調上帝的創造大能和人類的軟弱。
41:2 你能用繩索穿牠的鼻子嗎?能用鉤穿牠的腮骨嗎?
《SDA》繩索:直譯是“燈芯草”,指用作繩索的燈芯草,或用燈芯草編成的繩索。
《SDA》鈎:似乎指鈎子,用於水中捕魚,或把有身份的犯人帶到俘虜他們的君王面前(見王下19:28;代下33:11;摩4:2)。
41:3 牠豈向你連連懇求,說柔和的話嗎?
《SDA》力大無比的鱷魚會向約伯求饒嗎?
41:4 豈肯與你立約,使你拿牠永遠作奴僕嗎?
《SDA》上帝反問約伯能不能收鱷魚爲奴(見出21:6;申15:17)。
41:5 你豈可拿牠當雀鳥玩耍嗎?豈可為你的幼女將牠拴住嗎?
《SDA》古代的文獻顯示埃及人和當時的其他民族都喜歡養寵物。他們馴養狗、羚羊、豹、猴子和各種鳥兒。如果能馴養一條鱷魚,那將是最了不起的寵物!“幼女”肯定會反對這樣的想法!這裏用諷刺的手法,強調鱷魚比人強。
41:6 搭夥的漁夫豈可拿牠當貨物嗎?能把牠分給商人嗎?
《SDA》搭夥的漁夫:直譯是“夥伴”。可能指一班人爲了友情或生意合夥做事。
《SDA》當貨物:希伯來語是karah。有三個基本含義:“挖掘”、“貿易”和“設宴”。在本節理解爲“貿易”似乎最合適,特別是如果把“搭夥”理解爲合夥的漁夫。
《SDA》分給商人:鱷魚當時從未作爲交易的商品。
41:7 你能用倒鉤槍扎滿牠的皮,能用魚叉叉滿牠的頭嗎?
《SDA》暗示皮厚得幾乎無法刺透。魚叉和長矛是用來捕河馬的,但鱷魚不怕這些工具。
41:8 你按手在牠身上,想與牠爭戰,就不再這樣行吧!
《SDA》一想到要與鱷魚搏鬥,就會使人知難而退。
41:9 人指望捉拿牠是徒然的;一見牠,豈不喪膽嗎?
《SDA》指捉拿或殺死鱷魚的願望。一見到鱷魚,人就會害怕。鱷魚的力氣大大超過人類,所以能無憂無慮地在河邊沙灘上睡覺。
41:10 沒有那麼兇猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢?
《新》鱷魚極其有力,但神的能力卻是無限。
《啟》人連神造的這種海中生物尚且不能控馭,怎能站在造他的神面前呢(10節)。
《SDA》本節含有整篇講論的要點。上帝所造的鱷魚尚且如此可怕,沒有人敢“惹牠”。那麽,誰又敢與上帝爭辯呢?這無疑是對約伯的責備,因爲曾貿然想與上帝爭辯。
《SDA》在塔古姆文本和一些其他希伯來文本中,本節後半句爲“這樣,誰能在祂面前站立得住呢?”但七十士譯本和其他古代文本裏都是“我”。
41:11 誰先給我甚麼,使我償還呢?天下萬物都是我的。
《新》保羅在羅11:35雖非直接引用,但或許是暗指此經文。
《啟》神不欠人甚麼,萬物都屬祂。也是保羅所說:“誰是先給了他,使他後來償還”的意思。他要信徒倚靠神,歸屬神(羅11:35-36)。
《SDA》誰先給我什麽:意思可能是“誰又使我對他負有債務呢?”人既然無法控制像鱷魚這樣的動物,又怎能指望迫使上帝特別偏愛他呢?這可能指約伯一再提出要進行評理(伯9:34-35;13:3、22;23:3-7)。上帝沒有爲自己辯護的義務。祂不欠任何受造者的債。
《SDA》都是我的:上帝提醒約伯祂對宇宙的所有權。
41:12 論到鱷魚的肢體和其大力,並美好的骨骼,我不能緘默不言。
《SDA》上帝現在更加詳細地描寫鱷魚。
41:13 誰能剝牠的外衣?誰能進牠上下牙骨之間呢?
《SDA》剝:即“剝掉”。
《SDA》牠的外衣:指牠的鱗甲。
《SDA》上下牙骨:(英文KJV版爲“雙重的馬勒”)。原文含義不明。有人解釋爲“誰膽敢給牠套上馬勒?”也有人認爲“雙重馬勒”是指牠的上下牙。上帝問,誰敢接近這些牙齒?還有人以七十士譯本爲依據,理解爲“誰能進入牠那厚厚的胸甲裏?”
41:14 誰能開牠的腮頰?牠牙齒四圍是可畏的。
《新》14~15腮頰…牙齒…可畏的…堅固的鱗甲:鱷魚的特徵(見41:1原文譯註)。
《SDA》如果鱷魚閉上嘴,誰有足夠的膽量和力氣打開牠?
41:15 牠以堅固的鱗甲為可誇,緊緊合閉,封得嚴密。
《SDA》鱗甲:指多重防禦。
41:16 這鱗甲一一相連,甚至氣不得透入其間,
41:17 都是互相聯絡、膠結,不能分離。
41:18 牠打噴嚏就發出光來;牠眼睛好像早晨的光線(原文是眼皮)。
《新》18~21:高度象徵性、誇張的詩體喻像。
《SDA》打噴嚏:鱷魚朝著太陽張開口時,會打噴嚏,嘴裏湧出水,在陽光下閃閃發光。
《SDA》眼睛:衆所周知,鱷魚長著像貓眼那樣閃爍的小眼睛。
41:19 從牠口中發出燒著的火把,與飛迸的火星;
《SDA》比喻鱷魚在觀望者心中留下的印象。牠打噴嚏,嘴裏湧出水,飛濺著在陽光下閃閃發光,使人聯想到火把和火星。
41:20 從牠鼻孔冒出煙來,如燒開的鍋和點著的蘆葦。
《SDA》本節和21節繼續19節的描寫。
41:21 牠的氣點著煤炭,有火焰從牠口中發出。
41:22 牠頸項中存著勁力;在牠面前的都恐嚇蹦跳。
《SDA》頸項:“河馬”的力氣在腰間(見伯40:16),鱷魚的力氣在頸項上。
《SDA》在牠面前的都恐嚇蹦跳:指在牠面前的,都會發抖。牠無論走到哪裏,都會引起恐慌,人們驚恐地逃跑。
41:23 牠的肉塊互相聯絡,緊貼其身,不能搖動。
《SDA》直譯是“牠下垂的肌肉”,可能是指垂在牠下巴下面的肌肉。
41:24 牠的心結實如石頭,如下磨石那樣結實。
《SDA》結實如石頭:可能是指鱷魚的性情。
《SDA》下磨石:要比上磨石大而堅硬。
41:25 牠一起來,勇士都驚恐,心裏慌亂,便都昏迷。
《SDA》昏迷:譯爲“失常”更好。
41:26 人若用刀,用槍,用標槍,用尖槍扎牠,都是無用。
《SDA》約伯不知道有什麽武器能對付鱷魚。
41:27 牠以鐵為乾草,以銅為爛木。
《SDA》約伯知道,鐵和銅是製作武器的最佳金屬。但在鱷魚面前,它們就像乾草和爛木。
41:28 箭不能恐嚇牠使牠逃避;彈石在牠看為碎稭。
《SDA》鱷魚根本不怕人小小的發明。
41:29 棍棒算為禾稭;牠嗤笑短槍颼的響聲。
41:30 牠肚腹下如尖瓦片;牠如釘耙經過淤泥。
《新》尖瓦片:瓦器碎片。
《SDA》尖瓦片:指鱷魚下體覆蓋著鱗甲,就像碎陶片。
《SDA》釘耙:指鱷魚在泥灘上壓出的印痕。
41:31 牠使深淵開滾如鍋,使洋海如鍋中的膏油。
《SDA》開滾如鍋:描寫水面被鱷魚拍打時的狀況。
《SDA》膏油:可能指鱷魚身上的特殊氣味。
41:32 牠行的路隨後發光,令人想深淵如同白髮。
《SDA》鱷魚身後留下的白色水沫,就像老年的白髮。
41:33 在地上沒有像牠造的那樣,無所懼怕。
41:34 凡高大的,牠無不藐視;牠在驕傲的水族上作王。
《新》在驕傲的水族上作王:惟獨耶和華叫這種動物降服下來,約伯則辦不到—雖然神向他挑戰,如果他要的話,可以去試試看(見40:11-12)。
《SDA》其他動物無論多麽驕傲,都要屈服於牠。
-----------------------------------------------------------------------------------------------
<聖經靈修版/網路>
鱷魚嘛,是……
41:1 “鱷魚”原是指古迦南神話中的七頭海獸。這裡可能是指鱷魚。
當看到福音受阻時,你也認為人能抵擋神嗎?
41:9-11 人們愚昧地認為他們能抵擋神,其實他們連鱷魚都害怕。神的能力豈是鱷魚能比的!順服神慈愛的權柄要比面對祂的憤怒好多了。
沒有留言:
張貼留言